necessitate 必要とする、余儀なくする
willingness 快くすること、乗り気であること
willingly 進んで、快く
shatter 粉々に割る
Writing a philosophy book entails a great deal of work.
The loss of your wallet entails getting all new documents.
The surgery entails a risk of complications.
The rain necessitated a postponement of the picnic.
Why were you necessitated to do that?
What necessitated you to do that?
She sincerely doubts your willingness to help.
The only really essential quality is a willingness to listen.
willingness to receive new ideas
Will you open the door? Willingly. 喜んで
She seeks wool and flax, and works willingly with her hands.
shatter the mirror with a rock
Illness shattered his hopes of running for mayor.
shatter his illusions
shatter the peace
squash 押しつぶす
collide 衝突する、ぶつかる
demolish 破壊する、粉砕する
demolition 破壊、解体、敗北
blast 爆破する、破滅させる
dining 食事
squash a fly on the windowpane
An elephant squashed the can flat.
He squashed his cigarette with his foot.
I was squashed with her cutting remarks.
The cars collided head-on in the fog.
霧の中で車は正面衝突した。
The bus collided with a lorry.
I collided with the boss over the new project.
demolish strongpoints one by one
軍事基地を1つずつ粉砕する
demolish old apartment buildings
The advent od AIDS demolished that thinking.
エイズの到来がそのような考えを粉砕した。
a demolition bomb 施設破壊用の爆弾
the demolition of dangerous buildings
carry out demolition
do demolition
They plan to demolish that old building and put up new one.
The blast of cold air hit her when she stepped outside.
a blast of wind 一陣の風
I was knocked down by the blast.
at a blast 一気に
dining car 食堂車
dining hall 大食堂
dining room 食堂
dining table 食卓
feast ごちそう、祝宴
purposely わざと、故意に
unintentional 無意識の
fortuitously 偶然に
fortuitous 偶然の、思いがけない
deliberately 故意に、慎重に、熟考して
deliberate 慎重な、用心深い、熟考した
a wedding feast 結婚披露宴
make a feast to him 彼のために宴をひらく
hold a feast
feable for the eyes 目の保養
be purposely absent わざと欠席する
I think he is making himself purposely annoying.
She purposely avoided answering his question.
an unintentional bias
I assure you it was an unintentional deceit.
uninetentional deceit 意図的でない詐欺
an intentionally mutilated statue
故意でなく壊された像
offend unintentionally against the law
a fortuitous meeting 偶然の出会い
speak quietly and deliberately 落ち着いて慎重に話す
He deliberately neglected to call us.
a deliberate choice 慎重な選択
a man deliberate in dealings with others
a deliberate refusal よく考えた上での辞退
His error was deliberate, not accidental.
malicious 悪意のある、意地の悪い
malevolent 悪意のある、不吉な
spiteful 意地の悪い、悪意のある
wicked 悪い、不正な
infamous いまわしい、悪名高い
malicious rumors 悪意のある噂
malicious wounding 傷害
a malevolent person 意地の悪い人
It was spiteful of her to deliberately give him the wrong phone number.
a spiteful behavior 悪意に満ちた態度
wicked people 悪い人
a wicked heart
no peace for the wicked.
infamous behavior 破廉恥な振る舞い
The murderer was infamous for his cruelty.
殺人犯は名うての残虐者だ。
Akira was an infamous gangster.
notorious 悪名高い
accidentally 偶然に
clumsy 不器用な、ぎこちない
awkward 不器用な、ぎこちない
indignation 憤慨
resentment 憤り、憤慨
That novelist is apparently notorious for handing in his scripts late.
あの小説家は原稿が遅いことで有名らしい。
She was accidentally drowned in the river.
in a clumsy manner 不器用に
a clumsy old word processor 使いにくい古いワープロ
be clumsy at speaking in public
be clumsy with a tool
an awkward dancer 下手なダンサー
He is still awkward with chopsticks.
I felt awkward with them. 一緒にいてきまりが悪かった。
in indignation 憤慨して
an indignation meeting 抗議集会
Much to my indignation, まったく腹立たしいことに
rising resentment against government
政府に対して高まる憤り
keep up a lifelong resentment about it
offense 罪、無礼
indignant 憤慨して
fury 激怒
furious 激怒した、猛烈な
a capital offense 死罪
a civil offense
a minor offense 軽犯罪
a traffic offense 交通犯罪
She was indignant at the way she had been treated.
be hotly indignant with him for his arrogance
彼の尊大な態度に腹を立てていた
She was indignant over his nasty remarks.
an outburst of fury
The boy is beside himself with fury.
少年は怒りで我を忘れている。
She came at me in a fury.
be in a furious mood
be furious at what she says
He was furious that she had not come.
warrant 認める
gurantee 保証する
deserve 正当と認める
misdeed 非行、悪行
blunder 大失敗、不覚
fault 責任、罪
without warrant 正当な理由なく
with the warrant of a good conscience
正々堂々と
They had no warrant for their action.
君らの行動には正当な理由はなかった。
You had no warrant for trespassing.
君には立ち入る権限がない。
He deserved first prize. 彼は一等賞に相応しい。
She deserves to succeed.
She deserves to have us heip her.
彼女は我々の助けを受けて当然だ。
make a blunder
blunder so badly that it cannnot go unnoticed
blunder about in the dark 恐る恐る
blunder into the door ドアにぶつかる
through no fault of his own 不可抗力で
it is my fault. 私の責任です。
a fault in the machine 機械の欠陥
Sturbbornness is her fault. 強情なのが彼女の欠点だ。

